La variación es estructurada

Existen diferentes factores que determinan la variabilidad de la lengua:


Factores lingüísticos: por ejemplo, en inglés la variante [Ö] no ocurre al principio de la palabra, por ejemplo en ‘tap’ [t¾p] no ocurre *[Ö¾p]. La aspiración de la (s) en español no ocurre al principio de las palabras sino al final, por ejemplo en el plural de sastre la (s) final se aspira [sastreh], pero no la inicial, *[hastre].
La siguiente gráfica muestra la variación de la variante inglesa (ing) dependiendo el contexto lingüístico.


Edad: el fenómeno age-grading. Grupos de diferentes edades pueden tener su propias características de habla. Por ejemplo, Chambers (2003) reporta que niños en Toronto pronuncian la ultima letra del alfabeto como “Zee”, es decir de la manera norteamericana, quizá por la influencia de los medios de comunicación, sin embargo, cuando crecen, regresan a la pronunciación estándar de la palabra, “zed”.


Género: Labov (2001) sugiere que las mujeres usan más las formas estándar que los hombres y que las mujeres son las precursoras del cambio lingüístico (no consiente). Los hombres usan más las formas que no son estándar.

Clase social: cada clase social tiene su particular comportamiento lingüístico.

Estilo: La situación social o contexto social requiere de una manera particular de habla.
Geográfica: Esta quizá es la variación lingüística más fácil de identificar. E.g. uno puede notar inmediatamente si alguien que está hablando vine del norte del país o de la costa, o de algún otro país. 


Referencias
  • Chambers, J. K. (2003) Sociolinguistic Theory: Linguistic Variation and Its Social Significance, 2da ed. Oxford, UK: Blackwell. 
  • Díaz-Campos, M. et al. (2011). Going retro: an analysis of the interplay between socioeconomic class and age in Caracas Spanish. En J. Michowicz & Dodsworth, R. (eds.), Selected Proceedings of the 5th Workshop on Spanish Sociolinguistics
  • Labov, W. (2001). Principles of Linguistic Change, Vol. 2: Social Factors. Malden, MA: Blackwell. 
  • López Morales, (1989). La sociolingüística. Nueva York: Routledge. 
  • Moreno de Alba, J. G. (1994). La pronunciación del español de México. Distrito Federal: El Colegio de México 
  • Trudgill, P. (1988). Norwich Revisited: recent linguistics changes in an English urban dialect. English World-Wide, 9: 33-49. 
  • Trudgill, P. (1974). The Social Difference of English in Norwich. Cambridge: Cambridge University Press. 
  • Watts, E. L. (2006). Mobility-induce dialect contact: a sociolinguistic investigation of speech variation in Wilmslow. Tesis de Doctorado, Universidad de Essex.