Contacto Lingüístico en América Latina


  • 1492 – Se desataron múltiples transformaciones socioculturales en América. 
  •  Atlas Sociolingüístico de los Pueblos Indígenas de América Latina (2009): 665, comunidades y 557 lenguas. Destacan: Náhuatl (México), Maya (México, Belice y Guatemala), Quechua (Perú, Ecuador y Bolivia, norte de Argentina y Chile), Guaraní (Paraguay), Mapuche (Argentina y Chile).
Tablas y mapa tomados de Díaz-Campos (2014)



  • La influencia de las lenguas indígenas en el español se ve reflejado principalmente en el léxico (Lipski, 2005). 
  • En México, el Náhuatl se convirtió en lengua franca durante la época colonial. Lo utilizaban religiosos, autoridades civiles y militares. Se realizaron diferentes gramáticas del Náhuatl. Los colonos españoles no mostraron el mismo interés para la lengua Maya por lo que se deduce que la importancia del Náhuatl.


Referencias
  • Díaz-Campos, M. (2014). Introducción a la Sociolingüística Hispánica. Wiley-Blackwell.
  • Lipski, J. (2005). “El español en el mundo: frutos del último siglo de contactos lingüísticos”. En Luis A. Ortiz López y Manel Lacorte (eds.) Contactos y contextos lingüísticos: el español en los Estados Unidos y en contacto con otras lenguas (pp. 29-53). Frankfurt: Vervuert/Iberoamericana. 
  • Sichra, I. (2009). Átlas Sociolingüístico de los pueblos indígenas. UNICEF-PROEIB.